Oletko miettinyt etupotkijuutta? Potkua tukemalla pääset etupotkijoiden omalle alueelle, jossa asiantuntijat vastaavat kysymyksiin. Lisäksi etupotkijana voit selata Potkua näkemättä yhtään mainosta. Tutustu ja mieti. :)

Mitä tarkoittaa???

Japanilaiset lajit

Valvoja: Valvoja

Kuvake
keskilinja
kylkeenpotkija
Viestit tässä aiheessa: 5
Viestit: 2609
Lauteille: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Tampere

#16

Viesti keskilinja »

Mulle riittää että sanoo tyyliin... Ok kautta vastaavaa
Hernberg Jussi

Tu tö deth!!!
Kuvake
AriJ
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 3
Viestit: 12708
Lauteille: Tammikuu 2005

#17

Viesti AriJ »

keskilinja kirjoitti: Mulle riittää että sanoo tyyliin... Ok kautta vastaavaa
Niin, kyllä nyt pitäisi aika helposti hahmottaa pitääkö millä kielellä vastata - jos sanoo japanilaiselle "tämä selvä" niin saattaa jäädä tälle hieman hämärään. Tietty jos jossain lajissa/tyylissä on määrätty että sanotaan niin tai näin, niin sitten tietty.

Kaikissa lajeissa/tyyleissä on omia perinteitä joita noudatetaan, mutta harva laittanee oppilaitaan ensin vieraan kielen kurssille -"meillä puhutaan sitten vain ja ainoastaan [lisää sopiva kieli tähän]!" :D

Ehkä se ei ole niinkään MITÄ sanot kuin MITEN sen sanot, loppujenlopuksi?
______________________
Kuvake
Mika
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 3
Viestit: 93835
Lauteille: Joulukuu 2004
Paikkakunta: Tampere
Etulaji: HIIT, girya
Sivulajit: pilates, yinjooga
Takalajit: Tanglang
Yhteystiedot:

Re: Toinen käyttö

#18

Viesti Mika »

Yamazu kirjoitti:
Mika kirjoitti:Omat japanilaiset tutut käyttivät puhekielessä tuota enemmänkin toistonomaisesti, eli jotakin hokattuaan sanoivat "hai-hai-hai-hai", mutta siis rauhallisesti, ei voimakkaasti kuten taistelulajeissa usein.
Hmm...

Hai tarkoittaa mielestäni ennemminkin "kyllä" kuin "kiitos" (joka olisi Arigatô). Tuokin hai-hai-hai-hai olisi siten ennemminkin joo-joo-joo-joo kuin kiitos-kiitos-kiitos-kiitos sikäli kun minä japania ymmärrän.
Nimenomaan. Tuo kiitos-esimerkki koski vain suomenkieltä, sillä suomessa on hankala vastata kyllä-sanaan kyllä-sanalla, vaikka kantonissa ja japanissa tämä onkin mahdollista ja jopa tavallista. Tuo kiitos-esimerkki yritti siis valaista asiaa suomen kannalta.

Jos teet jotakin hyväkseni, sanon kiitos, ja sinä voit kohteliaana ja vaatimattomana miehenä sanoa siihen kiitos (tai kiitos-kiitos), se on suomenkielessä aivan normaalia. Mutta jos kysyt minulta jotakin, johon vastaan kyllä, et luultavastikaan vastaa minulle kyllä-sanalla.

Yritin siis esimerkin avulla valottaa hai-sanan käyttöä noissa mainituissa kielissä suomenkieltä vasten.
ไม่เป็นไร
Zen, I haz it.

Слава Україні! 🇺🇦

Potki etuja!
pales
polveenpotkija
Viestit tässä aiheessa: 2
Viestit: 223
Lauteille: Tammikuu 2005

#19

Viesti pales »

TimoS kirjoitti:
keskilinja kirjoitti:Elikkä... Kun alkeiskurssia vetelen, niin siellä on ex-karateka joka aina sanoo oss(kautta vastaavaa)!!! Kun olen korjannut jotain tai sanonut.
Joo, taitaa käyttää sitä nyt siinä tarkoituksessa kuin meidän tyylissä käytetään "Hai!" eli "Kuulin mitä sanot", ehkä jopa "ymmärrän ja korjaan" :)
Veikkaisin:
"Kuulin mitä sanoit" ... pitää vastata vaikkei ymmärtänytkään :)
Sitten tietää, että on ymmärtänyt, jos Japanilainen sensei päästää
"Sooooooooo" äännähdyksen :), tai jotain sinne päin....
Kuvake
TimoS
etupotkija
Viestit tässä aiheessa: 5
Viestit: 23344
Lauteille: Tammikuu 2005
Paikkakunta: Hesa
Etulaji: Shorin ryu Seibukan karate
Sivulajit: Matayoshi kobudo
Takalajit: Matsuoi-ha Shorinji ryu Renshinkan karate
Yhteystiedot:

#20

Viesti TimoS »

pales kirjoitti: Veikkaisin:
"Kuulin mitä sanoit" ... pitää vastata vaikkei ymmärtänytkään :)
Sitten tietää, että on ymmärtänyt, jos Japanilainen sensei päästää
"Sooooooooo" äännähdyksen :), tai jotain sinne päin....
Jep, kutakuinkin noinhan se menee
Timo Saksholm

Karate wa kunshi no bugei
Vastaa

Lauteilla

Käyttäjiä lukemassa tätä aluetta: Ei potkulaisia ja 32 kurkkijaa