Etsitkö kamppailuharrastusta? Aloita suoraan tästä uusi aihe valmiiden kysymysten kanssa ja odota, kun konkarit vastaavat sinulle.
Kielten opiskelu
Valvoja: Valvoja
-
- päähänpotkija
- Viestit: 19156
- Lauteille: Helmikuu 2005
Erinomainen teksti.
Learning Japanese.
JLPT:n mukaan... "Level 2 – 1024 kanji. A level of Japanese suitable for business life and most situations likely to occur. You would grasp most newspaper articles if you studied the compounds of the 1024 kanji you knew."
Learning Japanese.
JLPT:n mukaan... "Level 2 – 1024 kanji. A level of Japanese suitable for business life and most situations likely to occur. You would grasp most newspaper articles if you studied the compounds of the 1024 kanji you knew."
Jussi Häkkinen
"Karate ei ole tapa kamppailla. Karate on tapa opettaa kamppailua. Nämä ovat kaksi täysin eri asiaa ja erittäin tärkeä asia ymmärrettäväksi."
"Karate ei ole tapa kamppailla. Karate on tapa opettaa kamppailua. Nämä ovat kaksi täysin eri asiaa ja erittäin tärkeä asia ymmärrettäväksi."
-
- kylkeenpotkija
- Viestit: 1117
- Lauteille: Elokuu 2005
- Paikkakunta: Helsinki
Juu hyvää kamaa. Tuon miehen työmääräarviot on kyllä mun mielestä aika alakanttiin. Toisaalta en ole maailman tehokkain kirjoista opiskelija, mutta
on aika hc arvio . Taino, minulta meni kyllä pari viikkoa. Ja pari kuukautta ennen kuin lukunopeus nousi sellaiselle tasolle, että ruokalistaa oli lukenut viittä riviä pitemmälle ennenkuin tarjoilija tuli kysymään tilausta.Learning hiragana and katakana should not take you more than a few hours of serious study.
Niinpä .Laugh at books which promise you can learn Japanese in only a week.
-
- päähänpotkija
- Viestit: 19156
- Lauteille: Helmikuu 2005
Kannattaa huomata (ovat hieman piilossa) sivun alalaidasta löytyvät linkit. Kirjasivut ovat aivan erinomaisia.
Pitää jossain vaiheessa ottaa työn alle tuo Heisigin "Remembering the kanji" ja flashcardit. Silloin saanee heittää elämän pois kokonaan...
Pitää jossain vaiheessa ottaa työn alle tuo Heisigin "Remembering the kanji" ja flashcardit. Silloin saanee heittää elämän pois kokonaan...
Jussi Häkkinen
"Karate ei ole tapa kamppailla. Karate on tapa opettaa kamppailua. Nämä ovat kaksi täysin eri asiaa ja erittäin tärkeä asia ymmärrettäväksi."
"Karate ei ole tapa kamppailla. Karate on tapa opettaa kamppailua. Nämä ovat kaksi täysin eri asiaa ja erittäin tärkeä asia ymmärrettäväksi."
-
- munillepotkija
- Viestit: 742
- Lauteille: Kesäkuu 2005
- Paikkakunta: Tampere
Huotari - Seppälän koko lailla perustavaa laatua olevasta teoksesta Kiinan kulttuuri (sainpa taas tekosyyn selata tuota):
T
ei tosin mainita mitkä 1500 merkkiä ne pitää olla että osaa lukea, saako ne itse valita? perusverbi "olla" esimerkiksi olisi varmaan kyllä hyvä olla joukossa. 8)-oppivelvollisuus n.5000 kirjoitusmerkkiä
-aikuiskoulutus n. 2000 kirjoitusmerkkiä
-lukutaitoisuusraja 1500 kirjoitusmerkkiä
T
"Oh no, beacuse you do not truly know someone until you fight them." -Serafi
-
- sääreenpotkija
- Viestit: 67
- Lauteille: Tammikuu 2005
- Paikkakunta: Ylivieska
joo, taisi ne luvut olla hieman suurempia..
http://www.worldlinkedu.com/chinese_language.html" onclick="window.open(this.href);return false;
:downtown: vielä jokunen merkki opeteltavana..
http://www.worldlinkedu.com/chinese_language.html" onclick="window.open(this.href);return false;
:downtown: vielä jokunen merkki opeteltavana..
世上无难事,只怕有心人
-
- kylkeenpotkija
- Viestit: 1117
- Lauteille: Elokuu 2005
- Paikkakunta: Helsinki
Ajattelin että pitäis kanssa jossain vaiheessa alkaa tuohon tarkempaan rakenne-osien opetteluun. Piti nopeasti saada jonkinlainen lukutaito, ja kurssivaatimuksina opeteltujen kanjien jälkeen tuli vain opeteltua uusia ulkoa. Mutta kun kohta alkaa ehkä olla aikaa (omistaa elämä japanin kielelle )...Jussi Häkkinen kirjoitti: Kannattaa huomata (ovat hieman piilossa) sivun alalaidasta löytyvät linkit. Kirjasivut ovat aivan erinomaisia.
Pitää jossain vaiheessa ottaa työn alle tuo Heisigin "Remembering the kanji" ja flashcardit. Silloin saanee heittää elämän pois kokonaan...
Mielestäni loistava apuväline japanin opiskeluun on "Rikai-chan" plugini mozillaan. Reaaliaikainen kanji-sanakirja. Itse olen yhdistänyt sen japaninkielisten kommenttien lukemiseen Flickr:stä. ja miettinyt, että voisi etsiä japaninkielisiä foorumeja tai blogeja ( :hinkit: ) luettavaksi
Katsoin kanssa noita kirjasuosituksia. Osaan olen tutustunut jo, tässä voisin heittää jotain lisää:
A Dictionary of intermediate japanese grammar (Makino Seiichi & Tsutsui Michio)
Myös Basic-osa ei ole huono, mutta sisältää esim. turhaan romanjit (vie tilaa). Intermediate laajempi, vähän niukemmat esimerkit.
Se "making out in japanese" on ihan hassu, joo lähempänä puhekieltä. Se on tosin vähän fraasisanakirjamainen, minkä voi laskea sekä eduksi että haitaksi. Kuitenkin esim. Beyond polite japanese (Akihiko Yonekawa) on hyvä slangisanakirja, sisältää myös esimerkit sanojen käytöstä.
Jos Kansain puolella viettä pitempään aikaa, tästä voi olla paljon apua:
Colloquial Kansai Japanese (Palter & Slotsve).
Vähän väljä, mutta en ole samaa sanastoa löytänyt muualta. Lisäksi selittää mm. Osakan, Kyoton ja Koben murteiden joitain eroja. Ja ennenkaikkea, selittää hämärät Kansai-benin taivutusmuodot. (Wakaranai -> wakarehen, nan da roo -> nan de ya nen... jne)
Takeo Kamiyan "the handbook of japanese adjectives and adverbs" vaikuttaa hyvältä, "the handbook of japanese verbs" on hyvä verbien taivutusten ja eri verbien jälkeen tulevien sanojen (siis tyyliin "yoo ni iu") opetteluun.
-
- kylkeenpotkija
- Viestit: 1182
- Lauteille: Joulukuu 2005
Koreaa tullut opeteltua vaihtelevalla motivaatiolla...Joitain sanoja ja lauseita, sekä vähän kielioppia.
Käytännössä osaan enää vaan merkistön, eli jollain tasolla pystyn lausumaan korealaista tekstiä. Sekin taito tosin häviää kohta, jos en ehdi enää kieltä opiskella.
Käytännössä osaan enää vaan merkistön, eli jollain tasolla pystyn lausumaan korealaista tekstiä. Sekin taito tosin häviää kohta, jos en ehdi enää kieltä opiskella.
“The soldier, above all other people, prays for peace, for he must suffer and bear the deepest wounds and scars of war.”
-
- munillepotkija
- Viestit: 742
- Lauteille: Kesäkuu 2005
- Paikkakunta: Tampere
孿
Löytyipä kivoja häkkyröitä kun seikkailin helkutan hyvällä Kiinan sanakirjasaitilla. Koitin etsiä sellaisia merkkejä missä olisi jotain 20 tai yli siveltimenvetoa. Tuo merkki on luán eli kaksoset. Ihan selvästi.
T
Löytyipä kivoja häkkyröitä kun seikkailin helkutan hyvällä Kiinan sanakirjasaitilla. Koitin etsiä sellaisia merkkejä missä olisi jotain 20 tai yli siveltimenvetoa. Tuo merkki on luán eli kaksoset. Ihan selvästi.
T
"Oh no, beacuse you do not truly know someone until you fight them." -Serafi
-
- kylkeenpotkija
- Viestit: 1843
- Lauteille: Maaliskuu 2005
- Paikkakunta: Haukipudas!
-
- etupotkija
- Viestit: 2450
- Lauteille: Huhtikuu 2006
Päivää.
Olosuhteiden pakosta opin puhumaan Brasilian portugalia. Capoeira ja brasilialainen yhteiskunta ovat mielestäni hieman hankalia ymmärtää ilman kyseisen kulttuurin tuntemusta - ja siinä yhteiskunnassa ja kulttuurissa on hieman hankala elää ilman kielitaitoa. Englannilla Brasseissa pärjää "tosi hyvin". Viehättävä kieli tosin, poiki vielä työpaikankin! JanneM saa sit ihan hulluna kotitehtäviä. "Muut voi lähteä kotiin, Janne jää sitten kirjoittamaan vielä tuohon taululle 500 kertaa 'ei saa vääntää opettajaa jujiin' portugaliksi".
- Questão
Olosuhteiden pakosta opin puhumaan Brasilian portugalia. Capoeira ja brasilialainen yhteiskunta ovat mielestäni hieman hankalia ymmärtää ilman kyseisen kulttuurin tuntemusta - ja siinä yhteiskunnassa ja kulttuurissa on hieman hankala elää ilman kielitaitoa. Englannilla Brasseissa pärjää "tosi hyvin". Viehättävä kieli tosin, poiki vielä työpaikankin! JanneM saa sit ihan hulluna kotitehtäviä. "Muut voi lähteä kotiin, Janne jää sitten kirjoittamaan vielä tuohon taululle 500 kertaa 'ei saa vääntää opettajaa jujiin' portugaliksi".
- Questão
Even the chinese cannot do it. It is impossible.
Liity etupotkijaksi!
Liity etupotkijaksi!
-
- sääreenpotkija
- Viestit: 72
- Lauteille: Toukokuu 2005
Noista merkkien määristä jo tulikin...en siihen puutu.Thunderbolt kirjoitti: Ei kai 5000 sentään :shock:
Muistaakseni kouluissa opittava määrä oli n.1000-1500 merkkiä.
Tulkin pätevyyden vaatimus taisi olla parintuhannen merkin
luokkaa. Mutta en muista varmaksi noita lukuja, täytynee tarkistaa.
MannerKiinassa yksinkertaistavat tosiaan merkkejä jatkuvasti
(thank God)
Mutta mitään merkkejä ei kyllä enää yksinkertaisteta. Kommarit yksinkertaistivat alkuvuosinaan sen 1500 merkkiä (tai oikeastaan muutamia radikaaleja yksinkertaistettiin, jotka sitten vaikuttivat merkkeihin...Merkit siis koostuvat pienemmistä osasista, joita kutsutaan radikaaleiksi. Nämä radikaalit tarkoittavat lähes kaikki yksinäänkin juttuja.)
Ja sitä kantonin "murretta" voi tosiaankin opiskella kyllä Suomessa. Snadin yliopistossa on ainakin mahikset, ja voi olla levinnyt kansanopistotasollekin siellä suuressa mahtavassa etelän kaupungissa.
Kieliopeista: Japanin ja Kiinan kielioppi poikkeavat täydellisesti toisistaan. Eivät kuulu lähellekään samaan kieliperheeseen, edes etäisesti. Lisäksi japsit käyttävät eri merkityksessä merkkejään joiltakin osin. Henceforth, japanilainen ei ymmärrä mitään (ehkä karkeasti aihepiiristä saattaa olla hajulla, ei kuitenkaan yhtään monimutkaisempien tekstien osalta.) kiinan kirjoituksesta ja toispäen.
Ainiin, ja vietnamissa on "vain" viisi toonia...ja niinkuin usein toonikielissä, kuhan vetelee sinnepäin, niin asiayhteydestä yleensä ymmärtävät aika paljon.
Itse olen kielifriikki, ja tapana on ollut raapaista pintaa aika monistakin kielistä...lähinnä kosketella peruskielioppia ja vähän ääntämistä. Mitään ole koskaan kunnolla oppinut. Mandariinia tulee vähäsen puhuttua, sekin vähän jäänyt, kun tullut vietettyä jo 11 kuukautta tuolla valtion palveluksessa...Merkkejäkin osasin satoja, mutta ne ovat nykyään passiivisella tasolla täysin. Japania, koreaa, vietnamia ja thaita on tullut myös katseltua. Taisinpa joskus skidinä opiskella portugaliakin (laitetaan listaan vielä venäjäkin, niin ei jää systema rannalle). Eli kyllä näitä "kamppailukieliä" on tullut katseltua, mutta huono ihminen kun olen, niin mitään en varsinaisesti kyllä ole jaksanut opiskella loppuun. Liekö syynä luonteenheikkous, eli laiskuus? Mene ja tiedä...
-
- munillepotkija
- Viestit: 742
- Lauteille: Kesäkuu 2005
- Paikkakunta: Tampere
Noniin. Heti tuli käyttöä. Bongasin sitten kys. merkin pari päivää tämän viestin jälkeen jonkun trendikkäästi hihattomassa paidassa esiintyvän atleetin olkapäästä.Telepath Carbon kirjoitti: 孿
Löytyipä kivoja häkkyröitä kun seikkailin helkutan hyvällä Kiinan sanakirjasaitilla. Koitin etsiä sellaisia merkkejä missä olisi jotain 20 tai yli siveltimenvetoa. Tuo merkki on luán eli kaksoset. Ihan selvästi.
T
"Oh no, beacuse you do not truly know someone until you fight them." -Serafi
-
- etupotkija
- Viestit: 94507
- Lauteille: Joulukuu 2004
- Paikkakunta: Tampere
- Etulaji: HIIT, girya
- Sivulajit: pilates, yinjooga
- Takalajit: Tanglang
Kielten opiskelu
Ketju on WANHA, mutta menköön.
Toivottavasti Yhdysvalloissa herätään tähän ajatukseen. Jotenkin kyllä epäilen muutoksen olevan kovin hidasta.
Toivottavasti Yhdysvalloissa herätään tähän ajatukseen. Jotenkin kyllä epäilen muutoksen olevan kovin hidasta.
All high school students should be fluent in a language other than English, and it's a matter of national urgency. So says Russell Berman – and as president of the Modern Language Association (MLA), his opinion carries some clout.
-
- etupotkija
- Viestit: 6543
- Lauteille: Elokuu 2006
- Paikkakunta: Vaasa
- Etulaji: Nyrkkeily
- Sivulajit: Sra, IDPA
- Takalajit: Mil Fight, Pekiti Tirsia, Escrima
Kielten opiskelu
Italiaa opiskelen omatoimisesti. Tarkoittaa että kuuntelen ja puhun ääneen kun ajelen asiakaskäynneille pitkin lääniä. Pimsleur on systeemin nimi ja ainakin Italia tuntuu jäävän aika tehokkaasti päähän tällä menetelmällä. Thai-kieltä olisi tarkoitus ottaa seuraavaksi rinnalle.
The beatings will continue until morale improves.
-
- reiteenpotkija
- Viestit: 481
- Lauteille: Helmikuu 2011
Kielten opiskelu
Minä olen käyttänyt saman firman Espanja-äänitteitä. Olen tosin jo unohtanut kaiken. Pitänee aloittaa alusta kohta.AlexMachine kirjoitti: Italiaa opiskelen omatoimisesti. Tarkoittaa että kuuntelen ja puhun ääneen kun ajelen asiakaskäynneille pitkin lääniä. Pimsleur on systeemin nimi ja ainakin Italia tuntuu jäävän aika tehokkaasti päähän tällä menetelmällä. Thai-kieltä olisi tarkoitus ottaa seuraavaksi rinnalle.